돈만을 위해 무언가를 하는 사람들에게 고마워해야 하는 이유

Gary Galles / 2020-07-24 / 조회: 778


cfe_해외칼럼_20-90.pdf


조지 오웰의 <정치학과 영문학>이라는 책을 처음 읽을 때만해도 나는 소위 '족제비어'를 사용하는 학생이었다. 그가 명명했던 "언어의 남용에 대한 투쟁"이라고 불리는 것에 동의하기도 했는데, 왜냐하면 그가 말했던 "정치적 언어란 거짓말을 진실되어 보이게 만들고, 바람 앞에 무언가를 견고히 보이게 하기위해 고안된 것이다"라는 말에 설득되었기 때문이었다.


나는 심지어 그 문구의 기원에도 상당한 흥미를 느꼈다. 족제비가 새알의 노른자를 빨아들여 빈 껍데기만 남긴다는 것은 오래 전부터 널리 알려져 왔다. 이러한 널리 알려진 믿음이 '족제비어'라는 용어의 근간을 이룬다. 이 용어가 처음 알려진 시기는 1900년대였는데, 그 기간 동안 '진보'라는 단어조차도 명백한 족제비어가 되어있었다. (때에 따라서는 진보가 무조건적인 사회 발전을 보장하지는 않는다)


자유주의 경제학자 프리드리히 하이에크는 저서 <치명적인 자만>에서 "사회적이라는 단어는 족제비어 그 자체"라고 평했다. 족제비가 알의 겉은 멀쩡하게 남겨두고 속의 내용물만 전부 빨아먹는 것이 마치, '사회적'이라는 단어가 특정 단어를 수식하게 되면 해당 단어는 무의미해지는 것과 같다는 것이다.


그러므로 '사회적 정의'는 진정한 정의가 아니며, '사회적 안보'는 진정한 안보가 아니라는 것이 하이에크의 설명이다. 심지어 하이에크는 '사회적'이라는 단어가 수식하는 160개 명사의 리스트를 작성하기도 했다.


최근 족제비어를 탐지해내기 위해 눈과 귀를 쫑긋 세운 채 책을 읽던 중, 글에서 "그는 오로지(only) 돈 때문에 한다"는 문구를 보고 충격을 받았다. 그 이유는 단어의 의미와 용어의 모호성에 대해서만 논하며, 공공정책을 평가할 때 던질 잘못된 질문에 주의를 집중하기 때문이다.


Merriam-Webster(미국 온라인 영문 사전)에서는 only의 주된 정의를 '오로지, 유일한'이나 '더 이상 없는'으로 정의한다. '오로지 돈 때문에 한다'는 뜻을 살펴보면, 그가 어떤 일을 하는 유일한 이유가 돈 때문이라는 것이다. 이처럼 야박하고 의뭉스러운 성격의 비난은 우리에게서 그리 멀리 있지 않으며, 어떤 사람의 신념과 권리에 대한 비난들도 유사한 수준에 머물러있다.


우리가 어떤 노동 행위를 통해서 돈을 벌려고 하는 것은 오로지 돈 그 자체를 목적으로 하는 것이 아닌, 스스로에게 더 가치 있는 것을 얻거나 향상시키기 위함이다. 테레사 수녀가 널리 알려진 선행으로 받은 노벨상 상금을 문둔병 환자 구호소 건립에 사용한 것처럼 말이다. 사람들은 으레 어떤 사람의 노력을 비난할 때, “저 사람은 오직 돈 때문에 저러는 거야”라고 치부하기 쉽다. 그러나 돈을 벌기 위해 일을 하는 것은, 우리가 아끼는 특정한 가치를 진전시키기 위함이다.


앞서 'only'라는 단어를 왜곡하는 것처럼 '돈'이라는 단어를 왜곡하는 것은, 순간의 왜곡에서 끝나지 않는다. 자유시장 내 자발적인 교류의 장에서 우리는 개인의 권리로서 사유재산권을 보장받는다. 그렇기에 ‘돈’이라는 단어를 족제비어를 통해 왜곡하는 것은 더 큰 부정적인 결과를 초래할 수 있다.


조지 오웰이 지적한 바와 같이, 우리가 ‘돈’이라는 단어에 부정적인 어감을 가미하고 왜곡하게 되면, 이미 우리 인류가 만들어낸 가장 뛰어난 체제 중 하나인 자본주의 하에서 정상적으로 작동하는 경제 시스템에 문제가 생길 수 있다.


정부에서는 ‘돈’이라는 단어에 대중적 혐오감을 조성하며, 족제비처럼 교묘하게 개개인들이 모르는 사이에 그들의 사유재산권을 침해할 수 있는 환경을 만들 수 있다. 돈과 자본주의, 자유시장경제에 대한 부정적 분위기를 조성하는 정치적 수사법은 그릇된 결과를 불러온다. 개인의 노력으로 건설적인 결과를 이룩한 사람들을 비난하는 행위는 정당화될 수 없다. 오늘날 우리는 ‘돈’을 벌어 스스로에게 소중한 가치를 추구하고자 사회에 다양한 발전을 불러온 사람들을 비난하기 보다, 그들의 돈을 벌기 위한 노력이 사회에 창출한 긍정적 결과들에 대해 감사해야 한다.




본 내용은 아래 기사 및 칼럼 내용을 요약 번역한 내용입니다.

Gary Galles, Be Thankful for Those Who "Only Do It for the Money", 6 May, 2020

출처: https://mises.org/wire/be-thankful-those-who-only-do-it-money

번역: 이재기

       

▲ TOP

NO. 제 목 글쓴이 등록일자
722 국제무역은 홉스의 생각이 틀렸음을 보여준다
David A. Smither / 2021-01-25
David A. Smither 2021-01-25
721 정부의 개입이 불러오는 잘못된 결과
Sam Bocetta / 2021-01-22
Sam Bocetta 2021-01-22
720 왜 시장은 한 개의 대기업에 의해서만 통제되지 않는가
Ryan McMaken / 2021-01-18
Ryan McMaken 2021-01-18
719 온라인 매출세가 뉴욕 시민을 힘들게 하는 이유
Max Gulker / 2021-01-11
Max Gulker 2021-01-11
718 코로나바이러스 시대 봉쇄 전략의 대안
Frank Hollenbeck / 2020-12-28
Frank Hollenbeck 2020-12-28
717 자본주의는 우리를 하나로 만들고, 권위주의는 우리를 갈라놓는다
Barry Brownstein / 2020-12-21
Barry Brownstein 2020-12-21
716 화폐가 계속 발행돼도 디플레이션은 계속될 것이다
Frank Shostak / 2020-12-14
Frank Shostak 2020-12-14
715 관심의 경제에서 광고의 가치
Steven Horwitz / 2020-12-07
Steven Horwitz 2020-12-07
714 팬데믹 상황에서 치솟는 기업가정신
Kerry McDonald / 2020-11-30
Kerry McDonald 2020-11-30
713 도로에서 공권력이 확장될 때
Tate Fegley / 2020-11-27
Tate Fegley 2020-11-27
712 주식환매의 본질은 나쁘지 않다
Ethan Lamb / 2020-11-23
Ethan Lamb 2020-11-23
711 프랑스 마크롱 대통령이 락다운을 고려하지 않은 이유
Jon Miltimore / 2020-11-16
Jon Miltimore 2020-11-16
710 국제무역을 설명하기 위한 특별한 이론이 있는가?
Mateusz Machaj / 2020-11-09
Mateusz Machaj 2020-11-09
709 코로나로 인한 동전 소실
Nicholas Anthony / 2020-11-02
Nicholas Anthony 2020-11-02
708 30년 전 마르크스주의에 대한 뉴욕타임즈의 보도, 그리고 오늘
Jon Miltimore, Dan Sanchez / 2020-10-30
Jon Miltimore, Dan Sanchez 2020-10-30